中国论文网
中国最大的论文库
论文网首页 | 论文辅导 | 代理发表 | 百万论文库 | 教育新闻 | 招贤纳士 | 帮助中心 | 联系我们 [ 英文版 ]
[毕业论文][教学论文][教育论文][管理学论文][会计论文][财税论文][金融论文][法律论文][计算机论文][英语论文]
[工学论文][科学论文][农业论文][经济学论文][医学论文][哲学论文][艺术论文][论文写作][社会学论文][专题论文]
高级搜索
 当前位置:论文网主页>英语论文>学术英语论文>论文内容
Language and Culture
来源:中国论文网(www.paperlw.com) 作者:papercn 点击数:

Chapter 1

Does language shape culture or does culture shape language? In my view, language is a mirror, in front of which culture is reflected. As a student majoring in Chinese as a foreign language, I’d like to take this advantage to discuss the cultural differences between Chinese and English. In the following passage, I am going to elaborate on the cultural differences reflecting in colors.

There are many color words in our language, such as red, white, black, yellow, purple and so forth, which are used frequently. In the first place, I’d like to introduce the common usages of the color words.

1.adj. color word

(1)"deep/dark color words": indicating the strong color

e.g., deep blue; deep green; dark brown; dark red.

(2)"light/pale color words": indicating the light color

e.g., light yellow; light blue; pale grey; pale white.

(3) "bright/rich/vivid color words": indicating the bright color

e.g., bright/rich/vivid red; bright/rich/vivid yellow.

(4) "dull/dirty color words":indicating the dark color

e.g., dull yellow; dull gold; dirty grey; dirty white.

2. "color words -ish"

This group indicates the different shades of the color. An adjective followed by -ish means "slightly…"

e.g., whitish sky, yellowish book leaves; reddish face…

3. "color words color words"

This pattern indicates the mixture of the color. The former stands for the main color, while the latter functions as modification.

e.g.,red green; green yellow; grey blue…

4. "color words and color words"

Two colors coexisting in something without being mixed form a design and color.

e.g., The dog is black and white.

She has a yellow and black car.

Chapter 2

English abounds with phrases containing color words. Colors may convey different messages to people of different cultures. Due to the respective cultural background and tradition, some phrases containing color words have far surpassed their original meanings, forming different connotations.

What does see red mean? If he is in a blue mood, what kind of mood is he in? Is he happy, sad, or what? Obviously, red and blue do not mean just the color. Each has additional meanings-certain cultural associations-that are hidden behind the word. The following part will be devoted to the discussion of cultural differences of certain color words.

2.1 Red

In both Chinese and English, red is usually associated with happy occasions. On calendar, we can find that holidays such as Spring Festival are printed in red, which is called “red-letter days”, while ordinary days are in black. Besides, “to paint the town red” is to celebrate wildly, to enjoy oneself to one’s heart’s content. Another example is to “roll out the red carpet for someone”, meaning to give a hospitable and formal reception.

Similarly, Chinese people traditionally cut red couplets and applique to celebrate occasions like wedding and New Year. Besides, We have a very famous trademark “double red happiness” (红双喜) which is symbolic of good fortune.

Red is also associated with certain emotions. Let us see a few examples.

He clenched his fist and went very red.

Her face turned red when bombarded with such an embarrassing question.

I can see that he is red with anger.

When he criticized my work, I really saw red.

The mere mention of his enemy’s name is like waving a red flag to him.

In the sentences above, we can guess the meaning of some, for there is an Chinese equivalent, while the others are not so easy to understand by Chinese. For instance, in English, her face turned red or to become red-faced shows one’s embarrassment, as it does in Chinese 脸红. But what is the meaning of see red and waving a red flag? Both suggest anger. The former means to become very angry while the latter means to cause quick anger in somebody by doing something offensive.

“Government policy in interest rates, and on finance generally, has been marked by vacillation, wishful thinking, electoral expediency of the most shameful type towards the end of last year, contortions and contradictions, all to accommodate the redneck economics of the National Country Party. (Harsard Aug.27 1981)”

In the example above, “redneck” is used as an adjective, meaning “reactionary”. “redneckery” deriving from “redneck” refers to “reactionary attitudes”. For instance, “...the redneckery of the Queenland government...(Garth Nettheim ABC Books and Writing Apr.21.1982)”

The literal meaning of “redneck” is red-neck. How is it related to “reactionary”? “redneck” originally meant (AmE) Southern farmers of U.S.A., usually carrying a derogatory meaning. Now “reactionary”, the extended meaning of “redneck”, has something to do with its special historical and geographical background.

Another example.

“Ironically, it was Red Nose Day, the day when millions of Australians donned red noses to support research into sudden infant death syndrome. (New Idea. Oct.7 1989)”


共4页: 上一页 1 [2] [3] [4] 下一页
 


英文论文写作
职称论文写作
职称论文写作
硕士论文写作
论文代理发表
百万免费论文
 客服中心
QQ:981339 在线咨询
paperlw@msn.com
电话:010-51281033
   010-51281044
传真:010-51281044
邮箱:hotlw@vip.163.com
工作时间:9:00-20:00
 本类热点论文
·论功能翻译理论
·An Analysis of the Character
·英语写作200句 (2)
·美国文化生活十日谈(二)
·美国文化生活十日谈(三)
·英语中常用的比喻词组
·The Story Of Silent Night (S
·外国人笔下的中国谚语
·本科生毕业设计(论文)评分表
·The Christmas Tree
·Origin of Christmas
·Faithfulness In Translation
 相关论文
·跨文化视野中的异化/归化翻译
·美国文化生活十日谈(一)
·英语论文:电影翻译中文化意象
·英文计算机专业个人陈述样本
·英语论文:A comparative stud
·English Language: American o
·英语论文:“人性”与“神性”
·毕业设计(论文)工作程序
·What are the most important
·论功能翻译理论
·China’s utilization of fore
·英语学习方法总论
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论
关于我们 | 收藏本站 | 客户服务 | 友情链接 | 论文发表 | 论文写作 | 网站地图 | 英文版